JavaScript seems to be disabled in your browser.

You must have JavaScript enabled in your browser to utilize the functionality of this website. Click here for instructions on enabling javascript in your browser.

JustIslam.co.uk JustIslam.co.uk JustIslam.co.uk
www.justislam.co.uk

Islamic Dress, The Hijab

Islamic Dress, The Hijab

The issue of what is Islamic dress for women is becoming a problem for Muslims especially those living in the west. Some countries like France have even passed laws preventing Muslim women from wearing the head scarf in public. Many views have been voiced concerning this matter as to what is the lawful dress for women in Islam. In Islam the rule is very clear! We must consult the Quran for guidance.

On this issue the Quran is very clear. Please read the Verse shown below. Also shown are the English translations from three accepted translators.
These are the only verses in the Quran that relate to women’s dress directly. These verses state clearly the need for modesty in dress. This need for modesty applies to both women and men. The Quran does not give any example of what is meant by modest dress. It simply states women are advised to cover their breasts and put on their outer garments in a way that enables them to avoid harassment. In addition, women are advised not to draw attention to their "beauty" (zeenah). This term has been translated as both beauty and ornaments (as women used to strike their feet to draw attention to hidden ornaments such as ankle bracelets).
There is much discussion around this subject with strong opinion on both sides. So the best advice is to dress modestly. The decision whether or not to wear a hijab is the woman’s alone. No one has the right to force a woman to do anything against her will.

Remember we can only offer guidance. In the end each Muslim must decide, as on the Day of Judgement only the individual can answer for his or her deeds.

Iqbal : 20-1-2010

This matter has been dealt with in much more depth by women in Islam and we would recommend further study at the Muslim Women’s League website which can be found here.

http://www.mwlusa.org/topics/dress/hijab.html

Sura 24 - Al-Noor (MADINA) : Verse 31

سُوۡرَةُ النُّور

بِسۡمِ ٱللهِ ٱلرَّحۡمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ

وَقُل لِّلۡمُؤۡمِنَـٰتِ يَغۡضُضۡنَ مِنۡ أَبۡصَـٰرِهِنَّ وَيَحۡفَظۡنَ فُرُوجَهُنَّ وَلَا يُبۡدِينَ زِينَتَهُنَّ إِلَّا مَا ظَهَرَ مِنۡهَا‌ۖ وَلۡيَضۡرِبۡنَ بِخُمُرِهِنَّ عَلَىٰ جُيُوبِہِنَّ‌ۖ وَلَا يُبۡدِينَ زِينَتَهُنَّ إِلَّا لِبُعُولَتِهِنَّ أَوۡ ءَابَآٮِٕهِنَّ أَوۡ ءَابَآءِ بُعُولَتِهِنَّ أَوۡ أَبۡنَآٮِٕهِنَّ أَوۡ أَبۡنَآءِ بُعُولَتِهِنَّ أَوۡ إِخۡوَٲنِهِنَّ أَوۡ بَنِىٓ إِخۡوَٲنِهِنَّ أَوۡ بَنِىٓ أَخَوَٲتِهِنَّ أَوۡ نِسَآٮِٕهِنَّ أَوۡ مَا مَلَكَتۡ أَيۡمَـٰنُهُنَّ أَوِ ٱلتَّـٰبِعِينَ غَيۡرِ أُوْلِى ٱلۡإِرۡبَةِ مِنَ ٱلرِّجَالِ أَوِ ٱلطِّفۡلِ ٱلَّذِينَ لَمۡ يَظۡهَرُواْ عَلَىٰ عَوۡرَٲتِ ٱلنِّسَآءِ‌ۖ وَلَا يَضۡرِبۡنَ بِأَرۡجُلِهِنَّ لِيُعۡلَمَ مَا يُخۡفِينَ مِن زِينَتِهِنَّ‌ۚ وَتُوبُوٓاْ إِلَى ٱللَّهِ جَمِيعًا أَيُّهَ ٱلۡمُؤۡمِنُونَ لَعَلَّكُمۡ تُفۡلِحُونَ (٣١)

Translation : Eng-Yusuf Ali

Al-Noor

In the name of Allah, the Beneficent, the Merciful

And say to the believing women that they should lower their gaze and guard their modesty; that they should not display their beauty and ornaments except what (ordinarily) appear thereof; that they should draw their veils over their bosoms and not display their beauty except to their husbands, their fathers, their husbands' fathers, their sons, their husbands' sons, their brothers, or their brothers' sons, or their sisters' sons, or their women, or the slaves whom their right hands possess or male servants free of physical needs, or small children who have no sense of the shame of sex; and that they should not strike their feet in order to draw attention to their hidden ornaments. And O ye Believers! Turn ye all together towards Allah that ye may attain Bliss. (31)

Translation : Eng-Pickthal

Al-Noor

In the name of Allah, the Beneficent, the Merciful

And tell the believing women to lower their gaze and be modest, and to display of their adornment only that which is apparent, and to draw their veils over their bosoms, and not to reveal their adornment save to their own husbands or fathers or husbands' fathers, or their sons or their husbands' sons, or their brothers or their brothers' sons or sisters' sons, or their women, or their slaves, or male attendants who lack vigour, or children who know naught of women's nakedness. And let them not stamp their feet so as to reveal what they hide of their adornment. And turn unto Allah together, O believers, in order that ye may succeed. (31


Translation : Eng-Dr. Mohsin

Al-Noor

In the name of Allah, the Beneficent, the Merciful

And tell the believing women to lower their gaze (from looking at forbidden things), and protect their private parts (from illegal sexual acts) and not to show off their adornment except only that which is apparent (like both eyes for necessity to see the way or outer dress like veil, gloves, head-cover, apron, etc.), and to draw their veils all over Juyubihinna (i.e. their bodies, faces, necks and bosoms,) and not to reveal their adornment except to their husbands, or their fathers, or their husband's fathers, or their sons, or their husband's sons, or their brothers or their brother's sons, or their sister's sons, or their (Muslim) women (i.e. their sisters in Islâm), or the (female) slaves whom their right hands possess, or old male servants who lack vigour, or small children who have no sense of the feminine sex. And let them not stamp their feet so as to reveal what they hide of their adornment. And all of you beg Allâh to forgive you all, O believers, that you may be successful[] (31)

Sura 33 - Al-Ahzab (MADINA) : Verse 59

سُوۡرَةُ الاٴحزَاب

بِسۡمِ ٱللهِ ٱلرَّحۡمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ

يَـٰٓأَيُّہَا ٱلنَّبِىُّ قُل لِّأَزۡوَٲجِكَ وَبَنَاتِكَ وَنِسَآءِ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ يُدۡنِينَ

عَلَيۡہِنَّ مِن جَلَـٰبِيبِهِنَّۚ ذَٲلِكَ أَدۡنَىٰٓ أَن يُعۡرَفۡنَ فَلَا يُؤۡذَيۡنَۗ

(٥٩)وَكَانَ ٱللَّهُ غَفُورً۬ا رَّحِيمً۬ا

Translation : Eng-Yusuf Ali

Al-Ahzab

In the name of Allah, the Beneficent, the Merciful

O prophet! tell thy wives and daughters, and the believing women, that they should cast their outer garments over their persons (when abroad): that is most convenient, that they should be known (as such) and not molested: and Allah is Oft-Forgiving, Most Merciful. (59)

Translation : Eng-Pickthal

Al-Ahzab

In the name of Allah, the Beneficent, the Merciful

O Prophet! Tell thy wives and thy daughters and the women of the believers to draw their cloaks close round them (when they go abroad). That will be better, so that they may be recognised and not annoyed. Allah is ever Forgiving, Merciful. (59)

Translation : Eng-Dr. Mohsin

Al-Ahzab

In the name of Allah, the Beneficent, the Merciful

O Prophet! Tell your wives and your daughters and the women of the believers to draw their cloaks (veils) all over their bodies (i.e.screen themselves completely except the eyes or one eye to see the way). That will be better, that they should be known (as free respectable women) so as not to be annoyed. And Allâh is Ever Oft-Forgiving, Most Merciful[] (59)

Sura 24 - Al-Noor (MADINA) : Verse 60

سُوۡرَةُ النُّور

بِسۡمِ ٱللهِ ٱلرَّحۡمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ

وَٱلۡقَوَٲعِدُ مِنَ ٱلنِّسَآءِ ٱلَّـٰتِى لَا يَرۡجُونَ نِكَاحً۬ا فَلَيۡسَ عَلَيۡهِنَّ جُنَاحٌ أَن يَضَعۡنَ ثِيَابَهُنَّ غَيۡرَ مُتَبَرِّجَـٰتِۭ بِزِينَةٍ۬‌ۖ وَأَن يَسۡتَعۡفِفۡنَ خَيۡرٌ۬ لَّهُنَّ‌ۗ وَٱللَّهُ سَمِيعٌ عَلِيمٌ۬ (٦٠)

Translation : Eng-Yusuf Ali

Al-Noor

In the name of Allah, the Beneficent, the Merciful

Such elderly women as are past the prospect of marriage― there is no blame on them if they lay aside their (outer) garments, provided they make not a wanton display of their beauty: but it is best for them to be modest: and Allah is One Who sees and knows all things. (60)

Translation : Eng-Pickthal

Al-Noor

In the name of Allah, the Beneficent, the Merciful

As for women past child-bearing, who have no hope of marriage, it is no sin for them if they discard their (outer) clothing in such a way as not to show adornment. But to refrain is better for them. Allah is Hearer, Knower. (60)

Translation : Eng-Dr. Mohsin

Al-Noor

In the name of Allah, the Beneficent, the Merciful

And as for women past child-bearing who do not expect wed-lock, it is no sin on them if they discard their (outer) clothing in such a way as not to show their adornment. But to refrain (i.e. not to discard their outer clothing) is better for them. And Allâh is All-Hearer, All-Knower. (60)

Sura 33 - Al-Ahzab (MADINA) : Verse 55

سُوۡرَةُ الاٴحزَاب

بِسۡمِ ٱللهِ ٱلرَّحۡمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ

لَّا جُنَاحَ عَلَيۡہِنَّ فِىٓ ءَابَآٮِٕہِنَّ وَلَآ أَبۡنَآٮِٕهِنَّ وَلَآ إِخۡوَٲنِہِنَّ وَلَآ أَبۡنَآءِ إِخۡوَٲنِہِنَّ وَلَآ أَبۡنَآءِ أَخَوَٲتِهِنَّ وَلَا نِسَآٮِٕهِنَّ وَلَا مَا مَلَڪَتۡ أَيۡمَـٰنُہُنَّۗ وَٱتَّقِينَ ٱللَّهَۚ إِنَّ ٱللَّهَ كَانَ عَلَىٰ كُلِّ شَىۡءٍ۬ شَهِيدًا (٥٥)

Translation : Eng-Yusuf Ali

Al-Ahzab

In the name of Allah, the Beneficent, the Merciful

There is no blame (on these ladies if they appear) before their fathers or their sons, their brothers, or their brothers' sons, or their sisters' sons, or their women or the (slaves) whom their right hands possess. And, (ladies), fear Allah: for Allah is Witness to all things. (55)

Translation : Eng-Pickthal

Al-Ahzab

In the name of Allah, the Beneficent, the Merciful

It is no sin for them (thy wives) (to converse freely) with their fathers, or their sons, or their brothers, or their brothers' sons, or the sons of their sisters or of their own women, or their slaves. O women! Keep your duty to Allah. Lo! Allah is ever Witness over all things. (55)

Translation : Eng-Dr. Mohsin

Al-Ahzab

In the name of Allah, the Beneficent, the Merciful

It is no sin on them (the Prophets wives, if they appear unveiled) before their fathers, or their sons, or their brothers, or their brothers sons, or the sons of their sisters, or their own (believing) women, or their (female) slaves, And (O ladies), fear (keep your duty to) Allâh. Verily, Allâh is Ever All-Witness over everything. (55)


Who's on the site
Weather Conditions